Sunday 4 November 2012

Barcelona Best Bits


It´s been two months since 'back to school' mode and I´m still grieving the end of summer.  So I decided to sort through my summer pics, aka indulging in some serious reminiscing.  I had the pleasure of spending a couple of weeks in Barcelona courtesy of the lovely Esti and Bitxo in their beautiful home slap bang in the city centre.  The list of stuff to do in this city is endless, from checking out the Sagrada Familia to climbing up Montjuïc.  But here are my best bits...

Ya han pasado dos meses desde el modo "vuelta al cole" y todavía sigo llorando el fin del verano. Por eso he decidido ordenar mis recuerdos a través de mis fotos,una especie de indulto por complaciencia. He tenido el placer de pasar un par de semanas en barcelona, cortesía de la bella Esti y Bitxo en su hermosa casa del centro de la ciudad. La lista de cosas que hacer en esta ciudad es interminable, empezando desde La Sagrada Familia hasta terminar subiendo el Montjuïc. Pero aquí están mis mejores momentos...


When it comes to museums there´s no shortage in Barcelona, many of them are pricey though, for some freebie action the CaixaForum is always legendary.  Another personal favourite of mine is MACBA, the contemporary art museum.

Cuando se trata de museos, Barcelona tiene de todos los tipos. Muchos de ellos son caros, sin embargo los pases gratuitos del CaixaForum son legendarios y una pasada. Otro de mis favoritos es el MACBA, museo de arte contemporaneo.


I was totally wowed by the Magic fountain, slightly Disneyesque but still a spectacular show.  It was a great way to end my shopathon at Las Arenas which is a converted bullring with a 360 degree view of the city. 

La Fuente Mágica me cautivó totalmente, un poco Disney, pero aun así un show espectacular. Fue una estupenda manera de terminar mi matarathon de compras en Las Arenas, una antigua plaza de toros convertida en centro comercial, con unas vistas en la parte superior de alucine.


Life´s a beach oh yes.   Partnered with my beach essentials I got some quality R and R time by jumping on a train and getting myself out of the city to Ocata. It´s about 25 mins away, and is quiet as, the waters pretty clear too, so a real win.

La vida en la playa, es vida. Con mis articulos esenciales  busco relajarme cogiendo el primer tren con dirección a Ocata un barrio litoral que esta a unos 25 minutos de distancia. Es una playa silenciosa y con aguas cristalinas. Es perfecta para huir del ruidoso centro.
    


A day trip to San Pol del Mar made for a fantastic escape too.  It is an hour on the train but the village offers an amazing beach with a back drop of beautiful hills, making it well worth the journey.

También pasar el día en San Pol del Mar se puede convertir en una fantástica escapada. El inconveniente es que esta a una hora en tren pero os puedo asegurar que el viaje merece mucho la pena.



For some park life, Güell is awesome, Gaudí did good, but there´s also the labyrinth de Horta the oldest park in Barcelona, a bit of a hidden jewel.  I fell head over heel for the romantic canal and garden.

Para los que les gustan los parques, Güel es impresionante, el señor Gaudí lo hizo muy bien. Pero también tenemos El Laberinto de Horta, el parque más antiguo de Barcelona, otra de esas joyas escondidas.


La Boqueria is an enchanting market, it totally had me at the first fruit juice stall hehe.  Yes it is a bit of a tourist spot, but the further in you go the more you realise it´s actually a choice for the locals too.

La Boqueria es un mercado encantador, a mi me conquisto con sus  puestos de zumo a la primera hehe. Tal vez sea un lugar turístico pero cuanto más te adentras en él más percibes que es un sitio también para la gente de la zona.


The most memorable part of my stay in Barcelona was without a doubt the rooftop Jazz concert at La Pedrera.  Eva Cortés was amazing, and the venue magical.

La parte más memorable de mi estancia en Barcelona fue sin duda el concierto de Jazz en la azotea de La Pedrera. Eva Cortés estuvo increíble.  



Unfortunately the live Jazz session only happens during summer nights.  However the Pedrera is open for guided tours at night at the moment, a great chance to experience how the place comes to life after dark.

Por desgracia, estas sesiones de Jazz solo ocurren durante las noches de verano. Sin embargo, La Pedrera esta abierto para visitas guiadas por la noche, una gran oportunidad para experimentar como el lugar cobra vida por la noche.



I have a major sweet tooth and Escribá was it for me.  I definitely know who I´d want to make my wedding cake.  You should seriously put this place in your little black book, Antoni Escribá wasn´t known as the Mozart of chocolate for nothing.

Tengo que decir que me gustan mucho los dulces y por eso creo que que la pastelería Escribá estaba hecha para mi desde el principio. Es definitivamente el lugar donde voy a encargar la tarta de mi boda. En serio, tenéis que marcar este tienda en vuestra agenda de sitios donde ir antes de morir, Antoni Escribá no es por casualidad reconocido como el Mozart del chocolate.


I also need to mention La Xina, this place took my taste buds to the pleasure zone.  By far one of the best places I´ve been to in Spain for dim sum.

También es necesario que mencione La Xina, un restaurante que llevo a mis papilas gustativas al cielo de los placeres. De lejos, uno de los mejores lugares de España para dim sum.



If you´re a big fan of Patatas Bravas, Bar Tomás is a must.  It´s an old school bar which won´t charge you an arm and a leg to deliver the goods.  Even Ben and Jerry agree that they serve quality bravas.

Por otro lado si eres un big fan de las Patatas Bravas, no puedes dejar de ir al Bar Tomás. Es un bar de la vieja escuela que no te  cobrará uno ojo de la cara. Incluso Ben and Jerry están de acuerdo en que ahí se sirve algo bueno.


Thinking about all this food is making my mouth water, but there's more...  You can´t go to Barcelona and not try a burger at Kiosko.  The place is always chocka, but don´t let that put you off, cos it will totally live up to it´s golden reputation.

Pensando en toda esta comida se me esta haciendo la boca agua, pero hay más... No puedes ir a Barcelona y no probar las hamburguesas del restaurante Kiosko. El lugar siempre esta a rebosar, pero no dejes que eso te desanime porque no te decepcionará.


If you want to get your dance on, no place beats Razzmatazz.  There something for everyone from Indie rock to techno pop.  There´s tons to do in Barcelona and even though I´ve been there before it was great to have more time to really appreciate it, to the point where I would proudly wear an 'I heart BCN' t-shirt out of bed even in Madrid. ;)

Y si quieres salir a bailar, no hay mejor lugar que el Razzmatazz. Hay de todo y para todos, desde el indie rock hasta techno pop. Tienes millones de cosas que hacer en Barcelona, incluso habiendo estado anteriormente siempre encuentro algo nuevo. Me gusta tanto que llevo con orgullo la camiseta que dice 'I Heart BCN' no solo para dormir sino también para andar por las calles de Madrid. ;)


1 comment:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...