Monday, 8 April 2013

Happy Feet

The sun's out and spring is in full swing! I'm getting desperate to bring my toes out of hibernation. But I'm hanging in there as long as possible thanks to these comfy classics!

Flats used to be a serious no no for me. Not cos I think I'm a glamour puss but cos I'm a bit of a dwarf. Yup I am tiny in stature.. However I should remind you that so are the likes of Natalie Portman, Mila Kunis and Scarlett Johanssen all of whom you've been crushing on at one point or another. Ok clearly I'm still coming to terms with loving my height.

I'm deeply loyal to my navy Supergas and white Vans it´s a real old school romance especially because they give me added bounce with each step. And we all know some love affairs should never end. 

Although they give me perfect happy feet they've got some serious competition (a girl should always keep her options open ;))right now I'm lusting after these big time...

The Kenzo x Vans collaboration is damn good I love the clouded leopard print, the collection is available now on However these beauties by Giles Deacon for Superga are blowing everything else completely off my wish list. My ultimate desire.

Just look at them, hot aren't they? Studded.. Snakeskin... Oh yes. They add some serious sex appeal to anything and I can't wait to get my hands on them. They are now available at Dover street market London, 10 Corso Como in Milan and L'Eclaireur in Paris. City chic is the way forward, and these bad boys well, I´d swap them for any pair of heels. Might even give em a go with nothing else on! I think they have enough laid back glamour to make Mr. Louboutin nervous.

Wednesday, 20 March 2013

Mamá Framboise

Whenever I´m taking a stroll around the streets of Madrid Mamá Framboise is one of my favourite pit stops.

Cada vez que me doy una vuelta por las calles de Madrid Mamá Framboise se convierte en una de mis paradas favoritas.

The atmosphere is great, it really works for me whether I'm in there for brunch with friends or indulging myself with a moment to get my sweet fix and catch up on what's going on in the world. And everything they serve is a delicious work of art.

El ambiente es genial, ya sea con los amigos para el brunch o sola con mi Ipad para disfrutar de un momento de pecado con alguna de estas mini tartas.

They almost look too good to eat don't they? But not to worry it's not too much of a dilemma, however I should mention that your normal caring sharing policy will go out of the window. Demolishing anyone of these bad boys is no challenge and its more of a case of blink and it's gone. I honestly believe I could've given Marie Antoinette a run for her money when it comes to a love for all things sweet.

Parecen demasiado buenas para comertelas, verdad? No te preocupes no es una decisión muy difícil, eso si, si eres de los que tienen como filosofía compartir aquí lo tendrás más complicado. Comerse unas de estas delicias no es ningún reto es algo así como parpadear y desaparece del plato. Honestamente  creo que podría ser una buena adversaria para Marie Antoinette por nuestra pasión desmedida por los dulces.

You could spend ages staring and swooning at all the yummy goods deciding which ones to go for. It was a battle and a half for me to decide between the raspberry, chocolate or lemon tart, so typically I went for them all! And I didn't feel an ounce of guilt, what? I run now ;)

Podría pasarme aquí cien años mirando y salivando para tomar la correcta decisión. Fue una guerra y media decidirme entre las mini tartas de frambuesa, de chocolate o de limón. Finalmente y como no podía ser de otra manera me comí los tres y no sentí ninguna clase de remordimientos... Que?! Claro! sigo haciendo ejercicio! ; )

Their cookies also need to carry some sort of warning for being so morish! I have yet to try all the varieties but I'm getting there!

Las galletas deberían tener unas etiquetas de "Warning very addictive". Hasta ahora no he pobrado todas pero es una misión que esta casi completada.

For those of you who aren't around Madrid they do a an excellent delivery service including international delivery. Click here to find out more! I promise you will love every last bite!

Para todos los que no seáis de Madrid saber que tenéis un excelente servicio a domicilio, incluyendo ambito internacional. Click aquí para más información. Te lo juuuuro te enamoraras de cada bocado! 

Friday, 8 March 2013

Run For Your Life

I'm not one for exercising infact I've considered blinking as a form of exercise since forever. I tried gym membership and yoga classes but nothing got me going. I started panicking because although I've always been skinny... God only knows what going on inside my body... A heart full of fat considering my love for all things sweet.

No soy mucho de hacer deporte, de hecho considero parpadear una manera de ejercitarme. He intentado ir al gimnasio, ir a clases de yoga pero nada parece motivarme lo suficiente y el panico se esta apoderando de mi porque a pesar de estar delgada solo dios sabe lo que sucede dentro de mi cuerpo.

I got myself membership to my local athletics club and sorted out a personal trainer. I think I've finally fit exercise into my life. Good thing is you just need trainers, shorts and a tee to get started oh and a bit of motivation. But yes getting kitted up does help.

Esta vez me he apuntado al club de atletismo de mi barrio con un entrenador personal. Creo que por fin esto puedo gustarme. Lo mejor de todo es que solo necesitas un buen par de zapatillas, pantalones cortos y una camiseta para emepzar.... ah y bueno un poco de motivación. Pero bueno equiparse bien también motiva.

I'll keep you updated on how my training goes and urge you to join me and keep your New Years resolutions of living healthy going.

Te seguiré informando sobre como me va mi entrenamiento y te pido que me sigas y continúes esas promesas que hiciste en fin de año.

Sunday, 3 March 2013

Cirque Du Soleil´s Kooza

If you are going to see a show this year, make it this one. I was lucky enough to be invited to the dress rehersal and every minute of it was A.M.A.Z.I.N.G! I guarantee you'll be laughing, gasping oohing and ahhing throughout the whole thing.

Si este año tienes pensando ir a ver un espectáculo, entonces debes ir a este. He tenido la suerte de ser invitada al ensayo general y te puedo decir que fue toda una experiencia de alucine. Te garantizo que te hará reír , te sorprenderá y te dejará sin aliento. 

I can´t believe how much my hands hurt from clapping and that I've had a permanent smile on since Thursday. It made my weekend and was a real laugh and a half.

Desde el jueves tengo una sonrisa permanente en la cara y no puedo creerme lo mucho que me duelen las manos de tanto aplaudir.

The performers were just wow! They made everything look so easy, leaving me with a deep desire to run away and join the circus. But after my lame attempt at doing a handstand I decided I shouldn´t leave my day job just yet ;)

Los artistas fueron simplemente woow!! hacían que todo pareciese muy fácil y claro, como no podía ser de otra manera, ahora fantaseo con huir y unirme al circo. Pero tranquilos, he desistido después de intentar hacer el pino ;)

Each act had it´s charm. The hoop artist moved in ways that were mind blowing. And the extremely talented contortionists, made everyone's eyes pop out of their sockets. They somehow managed to twist and turn themselves into human pretzels. Bravo, Anujin Chimed-Ochir, Oyun-Erdene Dalantai and Odgerel Byambadorj.

Cada acto tiene su encanto. La chica de los aros se movía de tal manera que te podías volver loca o las talentosas contorsionistas hicieron que se nos salieran los ojos de nuestras órbitas. Es increíble como pueden girar y girar convirtiéndose casi en pretzels humanos. Bravo, Anujin Chimed-Ochir, Oyun-Erdene y Odgerel Byambadorj.

The balancing on a tower of chairs act was a serious display of talent. Yao Deng Bo had everyone mesmerized.

Yao Bo Deng también nos dejo a todos hipnotizados con su equilibrio sobre una torre de sillas.

The costumes were magical, I mean seriously this lot manage make a flesh toned body suite look cool. The band made the atmosphere fantastic, Ben Todd on the drums was simply amaze.

Los trajes eran alucinantes, enserio, como si esas prendas ajustadas fueran totalmente a la moda.La banda de música es otro tanto, nos sumergió en un mundo fantástico y junto con Ben Todd en la batería fue simplemente sorprendente.

The incredible high wire action was another high point. The words 'wow' and 'how' kept slipping out of my mouth.

El numero de la cuerda floja fue otro de los platos fuertes. Las palabras "wow" o "como" no dejaron de salir de mi boca.

The most thrilling and breathtaking part of the whole show was the wheel of death, involving two devilish characters doing some mental antics in a huge hamster wheel machine thing. Trust me whilst watching this you´ll be uttering the words ´Oh my god´at least 50 times!

El momento más espectacular y emocionante de todo el espectáculo fue la rueda de la muerte, que involucra a dos personajes diabólicos haciendo travesuras en una especia de rueda de hamsters. Confía en mi, mientras veas esto solo dirás " Oh, Dios mío!" al menos 50 veces.

Half way through the show I´d already decided that it was my favourite Cirque du Soleil show.

A mitad del espectáculo ya había decidido que era mi favorito Cirque Du Soleil.

A thoroughly entertaining evening was made extra unforgettable when a clown threw me over his shoulder and ran around the whole place with me laughing/screaming like a mad woman, finally to be plonked in the lap of a rather embarrassed looking man.

Para rematar y hacer de mi velada algo inolvidable, un payaso me cogió y me echo al hombro después empezó a correr por todos lados, yo atónita no paraba de reírme y de gritar como una loca, finalmente me dejó en el regazo de hombre con una mirada sonrojada.

I also managed to get my hands on this fantastic mask. Fancy dress party anyone? Kooza by Cirque Du Soleil is now in Madrid until 1st April, for other cities and ticket information click here!  I had to cut this post down to half cos I didn´t want to give too much away. So go see it for yourself cos it really was the dogs bollocks!

También me las arreglé para comprarme esta fantástica máscara. Alguien se apunta a alguna fiesta de disfraces? Kooza por el Cirque Du Soleil se encuentra ahora en Madrid hasta el 1 de abril, para más información haz click aquí. He tenido que cortar este post porque no quería dar demasiada información. Miralo con tus propios ojos... es la caña!!

Tuesday, 26 February 2013

You Beauty!

I won't lie to you. I'm a real beauty product whore. That's right, I admit I'm a bit of a slut when it comes to products that help me make the best of what I have. I'm up for trying anything which offers a promise of quick fixing flaws based on 'science' ;) having said that I still swear by my beauty staples. The ones I'm faithful to through the good times and bad. I just did a restock so thought I'd share.

No te voy a mentir, estoy obsesionada con los productos de belleza. Lo admito, soy un poco "ninfómana" con este tipo de productos que me ayudan a sacar lo mejor que tengo.
Estoy dispuesta a intentar "todo" con cualquier producto que me prometa un arreglo de mis imperfecciones. Dicho esto, también confieso que tengo mi lista de básicos de belleza. Son aquellos a los que les he sido fiel siempre. Acabo de renovarlos y he pensado que sería una buena idea compartirlo con vosotros.

I've got skin issues. Seriously. I'm paranoid about keeping it hydrated, especially since Madrid is dry and saps the life out of my skin. I'm not talking desert dry but I'm convinced my skin is disintegrating rapidly due to my move here, so I'm constantly moisturising. Bio oil for me is legendary. It works a treat on fading scars and really calms skin as an after sun care product. I use it on my body but it can be used on your face too. Find it here.

Tengo problemas en la piel. En serio, soy una paranoica por tener la piel hidratada... especialmente desde que me vine a Madrid. Madrid tiene un clima seco, y la sequedad acorta la vida de mi piel. Tampoco es que sea el desierto pero estoy convencida de que mi piel sufre, por eso la estoy hidratando constantemente. Bio oil para mi es un producto único. Funciona de las mil maravillas en las cicatrices y calma la piel como un after-sun. Yo lo utilizo para mi cuerpo aunque puedes utilizarlo simplemente en la cara. Aquí puedes encontrarlo.

I could rave on about this little tube of goodness for an age! It was originally designed as a balm for the nipples for new mothers to use to soothe their nipples after breast-feeding. So basically what it does is say bye bye chapped lips, hello sexy lucious lips. Eat your heart out Vaseline! Stock up on this here. Trust me it will have a place in your clutch forever after you've used it once.

Podría estar hablando sobre este tubito durante años!! fue diseñado originalmente como un bálsamo para los pezones de las madres después de amamantar. Básicamente consigue acabar con los labios agrietados y dejarlos más sexys. Olvidate de la vaselina! Puedes hacerte con uno desde aquí. Creéme, este producto te sorprenderá.

Oilatum natural repair is an affordable moisturiser suitable for everyone! I can't go on about this enough. My sister told me about it a few years back (cheers ma dear) and since then I've been hooked. It's worked some serious magic on my face. I don't use it everyday cos It's super rich, so use it as a night cream to give my face extra TLC, especially through the winter months. Grab it here.

Oilatum natural, es una crema hidratante asequible para todos!! No tengo palabras para alabarla suficientemente. Hace unos años mi hermana me habló de ella y desde entonces he estado enganchada (gracias hermanita!). Ha hecho milagros en mi cara!! Yo la utilizo por las noches para darle a mi cara un extra de cariño y atención, especialmente en los meses de invierno. Puedes hacerte con ella desde aquí.

This is a bit of a beauty cult classic and is my faithful friend that gets rid of city grime and waterproof mascara like nobody's business! Might make you nervous if you have oily skin but fear not. It leaves your face feeling clean and soft as a babies behind. Order yours ASAP hereI've got a bathroom full of beauty essentials. The list is endless so will post again when I next replenish the rest of my staples. Hope you too find they do exactly what they say on the packaging. Did I miss anything? Like I said I'm open to trying new products.. Don't be shy.. Share your beauty secrets too!

Este es todo un clásico dentro del culto a la belleza, es el amigo fiel que se deshace de la suciedad de la ciudad y de la máscara Waterproof más resistente. Podrías ponerte nerviosa si tienes la piel grasa pero tranqui, deja la piel limpia y suave como el culito de un bebé. Pide ya el tuyo aquíLa lista es interminable, por lo que tendré que hacer un nuevo post próximamente sobre estos pequeños y milagrosos artículos. Espero que los encontréis útiles. ¿Me he dejado algo?,como he dicho estoy abierta a probar nuevos productos... no seas tímida!!! comparte tu secretos de belleza!

Monday, 18 February 2013

Ricardo Cavolo

Watch out for this guy. Just incase you've been living under a rock for the last couple of years I'd like to introduce the very talented Ricardo Cavolo. I had the pleasure of interviewing the lovely chap recently. I was drawn to his work by chance, through Yorokobu and album artwork for Computadora.

Estar atentos con este chico que he tenido el placer de entrevistar recientemente. Si eres uno de los que ha pasado los últimos años debajo de una roca quiero presentarte al muy talentoso Ricardo Cavolo. Caí prendada de su trabajo por casualidad, a través de la revista Yorokobu y las ilustraciones hechas para el álbum de música del grupo Computadora

Since liking what I saw I haven't been able to enter a bookshop without seeing his distinct style of illustrations everywhere.  And then theres the huge Mural's in Urban outfitters stores.

Desde entonces no ha habido día que no viese sus ilustraciones por todas partes o esos enormes murales que ha hecho para Urban outfitters.  

This guy is passionate as. He's not afraid of working hard and is a firm believer in old fashioned formula of hard work and a bit of patience.  He's down to earth and is a self confessed weirdo... Most interesting people are. And he's really not into ice cream at all.

Es un chico muy apasionado. Es de los que creen firmemente en la fórmula de trabajar duro y tener paciencia. Es una persona humilde y un confeso bicho raro, no le gustan los helados!... bueno y qué, la mayor parte de gente interesante es así.

When asked what influences his creativity, I realised there's nothing pretentious about him - he told the honest truth, perhaps something that can get lost along the way of success.  'Everything of course' was his response.'Films, books, music, art and chats with my mates. He's difinately more than meets the eye.  I was surprised to find that his favourite piece of his own work was stuff that he'd done as a kid he says he spent more time drawing than playing during his childhood.

Cuando le pregunté por sus influencias, me dí cuenta de que no hay nada pretencioso en él, me dijo la verdad... algo que puede no ser tan bueno en el camino del éxito. Su respuesta fué "Todo me influye, por supuesto.... las películas, la música, el arte y las charlas con mis colegas, todo forma parte del proceso". Es difinitivamente mas de lo que parece. Me sorprendí al descubrir que su pieza favorita esta entre los trabajos de su niñez, dice que pasaba más tiempo dibujando que jugando.

This down to earth fella remembers working his ass off on a poster for Cirque Du Soleil which launched his career and says he never imagined getting to where he is now - working on his own graphic novel which he can't wait to get published next spring. His advice to other kids trying to make it doing what they love, is to simply work your bum off and never limit yourself. Talented, hard working, ambitious and a real gent. This guys got it going on.

Ricardo recuerda como tuvo que trabajar muy duro en un cartel que realizo para Cirque Du Soleil, pieza que propulsó su carrera y dice que nunca imaginó llegar a donde está ahora - impaciente por publicar la próxima primavera su primera novela gráfica. Su consejo a otros jóvenes es que sigan haciendo lo que mas les gusta, trabajando dura y sin ponerse barreras. Talentoso, trabajador, ambicioso... es todo un caballero.

Tuesday, 12 February 2013

Sexiest Hotel Ever

It's almost Valentines day... Love it or loathe it, I've got just the thing!

Es casi el día de San Valentín... puede que lo ames o puede que lo odies, aquí tengo la idea perfecta.

Five years ago I was introduced to the Puerta America in Madrid.
Since then I've used any excuse to stay there, including my feet hurt after a night out hehe. What? If it works why not;). Anyhoo It's made a lasting impression and has remained in my top ten hotels list.  I've recommended it to absolutely everyone I know.  So I'm taking my appreciation a step further than my Facebook status. This is my PDA for Hotel Puerta America!

Hace cinco años conocí este hotel y desde entonces he utilizado cualquier excusa para dormir ahí, un ejemplo,que te duelan mucho los pies después de una noche de fiesta jeje (no pierdes nada por intentarlo). De cualquier modo me ha dejado impresionada y ya lo he incluido en mi top ten de los mejores hoteles. Se lo he recomendado a absolutamente todas las personas que conozco. Por eso me estoy tomando tantas molestias... esto es mi PDA
(exhibición pública de afecto) para el Hotel Puerta América!

Staying at this 5* hotel is unforgettable regardless of who you go with... Although I'm sure Ryan Gosling would certainly make an impression in any old skanky motel, maybe even in a room where a murder has taken place.  Ok my fantasy is getting out of control now.

La estancia en este hotel de 5* es inolvidable, independientemente de con quien vayas... Bueno, a no ser que vayas con Ryan Gosling porque en ese caso todo cambia, un viejo motel de carretera puede ser el mismísimo paraíso... incluso siendo esa habitación el escenario de un crimen....mmm creo que tengo que dejar de fantasear.

(I just really needed to share this picture)

Having said that Puerta America could totally give his sex appeal and style some serious competition starting with check in where you pick the floor you want to stay on. I guarantee you'll be spoilt for choice!

Dicho esto Puerta America también puede ofrecerte todo un mundo de estilo y sensualidad, empezando por la elección de la habitación donde pasarás la noche. Te garantizo que sufrirás cuando tengas que elegir una de ellas.

The hotel oozes luxury and originality through concepts which give you a real Alice in Wonderland experience. Every floor is a dreamland designed by a world class architect. I've had the pleasure of staying on a few floors and it's a tough call to pick my favourite so far, but I reckon Zaha Hadid's floor wins, only just though.

El hotel transpira lujo y originalidad a través de conceptos que que te harán sentir como Alicia en el país de las maravillas. Cada planta esta diseñada por un arquitecto de renombre. Yo he tenido el placer de poder estar en un par de ellos y os aseguro que es difícil decir cual es mi preferida, tal vez podría ser la planta de Zaha Hadid... no estoy nada segura.

Rooms obviously come with all the usual 5 star mod cons so theres no worrying about wifi or adapter plugs for your gadgets. But for me, what makes this place extra spesh is the attention to detail and quirky design features. Im talking some serious design flair.  After all, the créme de la créme of the design world such as Richard Gluckman, Marc Jewson, Norman Foster and Ron Arad have each designed a floor.

Las habitaciones obviamente vienen con todas las comodidades habituales de los hoteles de 5 estrellas. Pero para mi, lo que realmente lo hace grande es la atención que muestran por los detalles y las características peculiares de su diseño. Después de todo, la créme de la créme del mundo del diseño, como Richard Gluckman, Jewson Marc, Norman Foster y Ron Arad han diseñado cada una de estas plantas.

The amazing bath tubs alone make you wanna stay forever/do a complete bathroom makeover at home.  Some of them are big enough for you to dive into! Then there's option to soak in privacy or to open up the bathroom and watch the tv in the guest room, which lets face it is a real essential for making you feel like a star!

Solo por los baños ya te quedarías de por vida o querrías, al menos, dar un cambio radical al baño de tu casa. Algunos de ellos son tan grandes que puedes incluso bucear. Luego tienes la opción de poder disfrutarlo en la intimidad o abrirlo para poder estar conectado con la habitación de invitados y poder ver la televisión... seamos realistas es en esencia lo que necesitas para sentirte como una estrella.

The chic skynight roof top bar is a great hangout, it is pricey but offers amazing panoramic views of the city and often has live Jazz nights, so makes for a really impressive date...especially cos the black pool is on the same floor, what could be sexier?

Arriba del todo esta el Skynight un sitio para reunirse, tal vez un poco caro, sin embargo ofrece unas vistas panorámicas de la ciudad increíbles y de vez en cuando ofrecen conciertos de jazz en directo, lo que lo convierte en un sitio perfecto para tus citas. La piscina también se encuentra en esa misma última planta, que podría ser mas sexy?

If you stay at this hotel, I promise you will go back for more.  An everlasting love? I don't know if that exists, but this hotel will definitely help ;) treat yourself and someone special. Click here to book online.

Si te alojas en este hotel, te prometo que volverás. Amor eterno? no sé si existe, pero este hotel seguro que ayuda ; ) Date un capricho o dale un capricho. Haz click aquí para hacer tu reserva online
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...